【与朱元思书翻译翻译】一、
《与朱元思书》是南朝梁代文学家吴均写给友人朱元思的一封书信,全文以山水描写为主,语言清新自然,展现了作者对自然风光的热爱和超脱尘世的情怀。文章通过描绘富春江两岸的山水之美,表达了作者寄情山水、远离世俗的心境。
本篇文字旨在对《与朱元思书》进行逐句翻译,并对其内容进行简要总结,帮助读者更好地理解文章的意境与思想内涵。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
风烟俱净,天山共色。 | 风和烟都消散了,天空和远山呈现出同样的颜色。 |
从流飘荡,任意东西。 | (我)随着江水漂流,任凭它向东或向西。 |
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 | 从富阳到桐庐大约一百里左右,这里的山水奇异美丽,是天下独一无二的景色。 |
水皆缥碧,千丈见底。 | 江水都是青白色,清澈见底,深达千丈也能看见底部。 |
游鱼细石,直视无碍。 | 游动的鱼儿和细小的石头,都可以直接看到,没有阻碍。 |
急湍甚箭,猛浪若奔。 | 湍急的水流比箭还快,猛烈的波浪像奔跑的马一样。 |
夹岸高山,皆生寒树。 | 两岸的高山,都生长着寒冷的树木。 |
负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。 | 山势高耸,争相向上,彼此之间高低错落;它们竞相向上,直指天空,形成千百座山峰。 |
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。 | 泉水冲击岩石,发出清脆的声音;美丽的鸟儿相互鸣叫,声音和谐动听。 |
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。 | 蝉声不断,猿猴的叫声也接连不断。 |
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。 | 那些想要飞上天空的人,看到这些山峰就会平息心中的欲望;那些忙于世俗事务的人,看到这山谷也会流连忘返。 |
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。 | 横斜的树枝遮住了阳光,即使在白天也显得昏暗;稀疏的枝条交错遮挡,偶尔才能见到阳光。 |
三、总结
《与朱元思书》是一篇描写自然景色的散文,作者通过细腻的笔触描绘了富春江沿岸的山水之美,表达了对自然的热爱和对世俗生活的淡泊。文章语言优美,意境深远,不仅展现了江南山水的独特魅力,也体现了作者超然物外、寄情山水的情怀。
这篇文章不仅是古代游记类散文的代表之作,也为后人提供了欣赏自然、感悟人生的重要参考。