【苏武牧羊翻译】《苏武牧羊》是出自《汉书·李广苏建传》的一则历史故事,讲述了西汉时期使者苏武在匈奴被扣留十九年,依然坚守气节、不屈不挠的感人经历。这个故事不仅展现了苏武的忠诚与坚韧,也成为了后世传颂的民族精神象征。
一、
苏武是西汉时期的官员,奉命出使匈奴,却因匈奴内部政变而被扣留。他拒绝投降,坚持忠于汉朝,被流放到北海(今贝加尔湖)牧羊。期间,他经历了严寒、饥饿、孤独等种种磨难,但始终没有放弃对祖国的忠诚。最终,他历经十九年,终于返回汉朝,受到朝廷嘉奖。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎。 | 苏武,字子卿,年轻时因为父亲的功绩被任命为官,兄弟几人都担任了郎官。 |
汉武帝时,以中郎将使匈奴,与副中郎将张胜及常惠俱。 | 汉武帝时期,苏武以中郎将的身份出使匈奴,与副使张胜和常惠一同前往。 |
匈奴单于使卫律召武受辞。 | 匈奴单于派卫律召见苏武接受审讯。 |
武谓惠曰:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!” | 苏武对常惠说:“丧失气节、辜负使命,即使活着,还有什么脸面回到汉朝呢?” |
居蛮夷之地,衣食不给,乃掘野鼠而去草实而食之。 | 居住在蛮夷之地,生活困苦,就挖野鼠吃草籽充饥。 |
数十年,竟不降。 | 经过几十年,最终也没有投降。 |
天汉元年,武使匈奴,明年,陵降,武不能死。 | 天汉元年,苏武出使匈奴,第二年,李陵投降,苏武不能自杀。 |
乃幽武置大窖中,绝不饮食。 | 于是把苏武关进地窖里,不给他吃喝。 |
雪落,武卧,啮雪与旃毛并咽之。 | 下雪时,苏武躺在地上,吃雪和毡毛一起咽下去。 |
武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。 | 苏武到了北海,粮食不供应,就挖野鼠吃草籽充饥。 |
武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。 | 苏武在匈奴总共十九年,刚去的时候正值壮年,回来时头发全白了。 |
三、结语
《苏武牧羊》不仅是一段历史记载,更是一种精神的象征。它体现了中华民族自古以来重视气节、忠诚与坚韧的传统价值观。通过这段历史,我们能够感受到古代士人面对困境时的坚定信念,以及对国家和民族的深厚感情。今天,我们依然可以从苏武的故事中汲取力量,学习他在逆境中不屈不挠的精神。