故事一:曾子临终嘱托
原文
曾子寝疾,病甚。乐正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅坐而执烛。童子曰:“华而睆,大夫之箦与?”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然曰:“呼!何谓也?”子春曰:“曩者尔言,异于今之言也。先生之箦与?”曾子曰:“然。斯季孙之赐也,我未之能易也。元!起易箦。”曾元曰:“夫子之病革矣,不可以变。愿夫子之就老疾之箦,无使病加于难也。”曾子曰:“君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙焉,斯已矣。”
翻译
曾子卧病在床,病情十分严重。乐正子春坐在床边,曾元和曾申则坐在脚旁,一个小童站在角落里拿着蜡烛照明。童子忽然说道:“这竹席华丽又光滑,是大夫才能享用的吧?”子春急忙制止道:“别乱说话!”曾子听到了这句话,惊恐地问:“怎么回事?”子春解释说:“刚才你的言语似乎有些不同寻常。”曾子回答:“对啊,这是季孙送给我的席子,我一直没有换掉它。元儿,去换掉这张席子。”曾元劝阻说:“父亲的病情已经很重了,不能折腾。希望您能躺在这张旧的病床上,以免病情加重。”曾子严肃地说:“君子应当用道德来关爱他人,小人却只会迁就纵容。我还有什么好追求的呢?只要我能死得合乎礼仪,这就足够了。”
故事二:孔子论丧服
原文
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子轼而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”
翻译
孔子路过泰山旁边时,看见一位妇人在坟前哭泣,声音悲切。孔子扶着车轼静静地听着,然后让弟子子路上前询问。子路问她为何哭得如此伤心,妇人回答说:“我的哭声好像有重重的忧愁压在心头。”子路再追问,妇人讲述了她的遭遇:公公被老虎咬死,丈夫也被老虎吃掉,如今独生子也惨遭不幸。孔子好奇地问:“既然如此危险,为什么还不离开这个地方呢?”妇人回答:“这里没有苛酷的统治。”孔子感慨地说:“你们这些年轻人要记住,苛刻的政令比老虎还要可怕。”
这两个故事体现了儒家思想中关于礼仪规范和社会治理的重要观念。通过这些具体的情节,我们可以感受到古人对于生死、家庭以及社会秩序的独特见解。