首页 > 严选问答 >

扬州慢原文翻译及赏析 扬州慢全文以及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

扬州慢原文翻译及赏析 扬州慢全文以及翻译,蹲一个懂的人,求别让我等太久!

最佳答案

推荐答案

2025-06-21 22:04:33

原文

扬州慢·淮左名都

姜夔

淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里,尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒,都在空城。

杜郎俊赏,算而今重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生?

翻译

在淮水以东那著名的都市,竹西亭旁风景优美,我在此稍作停留开始我的旅程。走过当年繁花似锦的十里长街,如今满目皆是荠菜和麦苗。自从北方敌军南下侵扰之后,那些废弃的池塘和高大的树木,依旧不愿提及战争的残酷。渐渐进入黄昏时分,凄厉的号角声随风传来,回荡在这座空荡荡的城市中。

杜牧当年曾在此尽情游览,若他今日重游,必定会大吃一惊。即使有如杜牧笔下那样美妙的诗句,也难以抒发我此刻复杂的心情。二十四桥依然矗立,湖面微波荡漾,倒映着冰冷的明月,却悄无声息。想起桥边的红色芍药花,年复一年地绽放,又有谁知道它是在为谁开放呢?

赏析

姜夔通过这首词展现了他对历史变迁的深刻思考以及个人情感的细腻表达。上阕开篇点明地点——扬州,接着描写眼前所见之景,从昔日繁华到如今萧条,形成鲜明对比。特别是“尽荠麦青青”一句,不仅生动地刻画出战后的荒芜景象,更蕴含着作者内心的悲凉。

下阕则由眼前的景色联想到古人杜牧,并借其典故进一步深化主题。“杜郎俊赏,算而今重到须惊”,暗示了扬州今日的破败与往昔的辉煌形成强烈反差;“二十四桥仍在,波心荡、冷月无声”,以景结情,将无尽的哀思寄托于自然之中。结尾“念桥边红药,年年知为谁生?”更是直击人心,引发读者对于生命意义的深思。

整首词情景交融,语言凝练,意境深远,充分体现了姜夔作为南宋著名词人的艺术造诣。同时,它也反映了那个时代背景下知识分子普遍存在的忧国忧民情怀。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。