首页 > 甄选问答 >

长歌行汉乐府翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

长歌行汉乐府翻译,求解答求解答,第三遍了!

最佳答案

推荐答案

2025-06-13 14:33:14

在翻译这首诗时,既要忠实于原文的情感与意境,又要考虑现代读者的理解习惯。以下是对《长歌行》的一种现代汉语翻译尝试:

青翠的藤蔓攀爬在高墙上,

早晨的露珠闪耀着光芒。

百川向东流入大海,

何时才能回头西归?

如果年轻时不努力学习,

年老后只会空自悲伤。

广阔的大海里没有平坦的小路,

陆地上的高山也无法攀登。

让我们抓紧时间,

不要让青春虚度。

太阳每天从东方升起,

但夜晚过去后,却不再返回。

这首翻译尽量保持了原诗的节奏感和韵律美,同时力求贴近现代语言表达方式,使读者能够更好地理解和感受到古人的智慧与情感。希望这样的翻译能让更多的人领略到汉乐府的魅力,并从中汲取生活的启示。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。