【八年级上册语文三峡翻译】《三峡》是郦道元所著《水经注》中的一篇著名文章,选入初中语文教材后,成为八年级学生学习文言文的重要内容之一。文章通过对三峡自然风光的描写,展现了祖国山河的壮丽与雄伟,同时也表达了作者对自然景观的热爱和赞美之情。
一、原文与翻译对照总结
以下为《三峡》全文及对应的现代汉语翻译,便于学生理解与掌握。
原文 | 翻译 |
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 | 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵的高山,几乎没有一点空缺的地方。层层叠叠的山峰,遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。 |
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 | 到了夏天,江水漫上山陵,上下航行的道路都被阻断。如果有紧急的皇命要传达,有时早上从白帝城出发,晚上就能到达江陵,这中间有一千二百里路,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。 |
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 | 到了春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清波映出倒影。极高的山峰上生长着奇异的柏树,悬挂在山间的泉水和瀑布,在那里飞泻冲刷,水清、树荣、山高、草茂,真是趣味无穷。 |
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。 | 每当天气晴朗,早晨有霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长时间地啼叫,声音凄凉怪异,回荡在空旷的山谷中,久久才消失。 |
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” | 所以打渔的人唱道:“巴东的三峡,巫峡最长,猿猴叫声三声,泪水就沾湿了衣裳。” |
二、文章主旨归纳
《三峡》是一篇描绘自然风光的文言散文,通过生动的语言和细腻的描写,展现了三峡地区四季不同的景色变化,尤其是夏季江水的汹涌、春冬的秀美以及秋季的肃杀。文章不仅展示了三峡的壮丽风光,也反映了作者对大自然的热爱与敬畏之情。
三、学习建议
1. 积累文言词汇:如“略无”、“自非”、“虽”等,有助于理解文意。
2. 体会修辞手法:文中运用了比喻、拟人等修辞,增强了文章的表现力。
3. 朗读背诵:通过反复朗读,感受文章的节奏与意境,提高语感。
4. 联系实际:结合地理知识,了解三峡的地理位置和历史背景,增强学习兴趣。
结语
《三峡》作为一篇经典文言文,不仅是语文学习的重要内容,更是培养学生审美情趣和文化素养的好材料。希望同学们在学习过程中,能够深入理解文章内涵,提升自己的语言表达能力和文学鉴赏能力。