【滕王阁序翻译】《滕王阁序》是唐代文学家王勃创作的一篇骈文名篇,被誉为“千古绝唱”。文章以华丽的辞藻、工整的对仗和深邃的意境著称,记述了作者在滕王阁上所见所感,抒发了对人生、历史和自然的感悟。为了便于理解,以下是对《滕王阁序》的逐段翻译与总结,并以表格形式进行展示。
一、原文与翻译对照(节选)
| 原文 | 翻译 |
| 时维九月,序属三秋。 | 时间是九月,季节属于深秋。 |
| 润州刺史阎公之雅望,宇文新州之懿范,兼喜饯于都亭。 | 润州刺史阎公的高尚声望,宇文新州的美好风范,都来都亭设宴送别。 |
| 鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。 | 鹤鸟栖息的水边平地,野鸭聚集的沙洲,尽显岛屿曲折回环之美;桂木建成的宫殿,兰草装饰的楼阁,依山而建,气势恢宏。 |
| 落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。 | 落日的霞光与孤飞的野鸭一同飞翔,秋天的水面与广阔的天空融为一体。 |
| 渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。 | 渔船在傍晚歌唱,声音传到鄱阳湖的岸边;雁群在寒冷中惊飞,叫声消失在衡阳的水边。 |
| 时运不齐,命途多舛。 | 时运不顺,命运多舛。 |
| 冯唐易老,李广难封。 | 冯唐年纪大了仍不得重用,李广屡立战功却未能封侯。 |
| 屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时? | 把贾谊贬到长沙,不是没有圣明的君主;把梁鸿流放到海边,难道缺少清明的时代? |
| 所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。 | 因此纵目远望,尽情抒怀,足以享受视觉与听觉的愉悦,确实令人快乐。 |
二、全文
《滕王阁序》通过描绘滕王阁的壮丽景色,表达了作者对自然风光的赞美,同时也抒发了自己怀才不遇、仕途坎坷的感慨。文章语言优美,结构严谨,情感真挚,既有对现实的不满,也有对理想的追求。
三、核心内容表格总结
| 项目 | 内容 |
| 作者 | 王勃(唐代) |
| 体裁 | 骈文 |
| 创作背景 | 为参加滕王阁宴会而作,借景抒情 |
| 主题思想 | 表达对自然美景的赞美,抒发个人怀才不遇的感慨 |
| 文学特色 | 对仗工整、辞藻华丽、意境深远 |
| 代表句子 | “落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。” |
| 人物情感 | 失意、感慨、乐观并存 |
| 历史评价 | 被誉为“千古绝唱”,是中国古代骈文的巅峰之作 |
如需进一步了解《滕王阁序》的全文翻译或详细赏析,可参考相关古籍或文学研究资料。


