【寡人之于国也 翻译】《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一篇著名文章,主要讲述了孟子与梁惠王关于治国之道的对话。文中通过“王好战”与“民不加多”的问题,阐述了孟子“仁政”思想的核心内容,强调以德治国、关心百姓生活的重要性。
以下是对《寡人之于国也》全文的翻译总结,并附表格形式便于查阅。
一、原文与翻译对照(节选)
原文 | 翻译 |
寡人之于国也,尽心焉耳矣。 | 我对于国家的治理,可以说是尽心尽力了。 |
河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。 | 如果河内发生灾荒,就将那里的百姓迁移到河东,把粮食运到河内。 |
河东凶亦然。 | 河东如果发生灾荒,也是这样处理。 |
察邻国之政,无如寡人之用心者。 | 看看邻国的政策,没有哪一个比得上我这么用心的。 |
邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也? | 邻国的百姓没有减少,我的百姓也没有增加,这是为什么呢? |
孟子对曰:“王好战,请以战喻。” | 孟子回答说:“大王喜欢打仗,请允许我用打仗来比喻。” |
请以战喻:填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。 | 请让我用打仗来比喻:战鼓一响,士兵们交战,有的丢下盔甲拖着兵器逃跑。 |
或百步而后止,或五十步而后止。 | 有的跑了一百步才停下来,有的跑了五十步才停下来。 |
以五十步笑百步,则何如?” | 用跑五十步的人笑话跑一百步的人,怎么样呢? |
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。” | (梁惠王)说:“不可以,只不过他没有跑到一百步罢了,但这也算是逃跑啊。” |
曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。” | 孟子说:“大王如果明白了这一点,那就不要指望百姓比邻国多。” |
二、总结
《寡人之于国也》通过孟子与梁惠王的对话,揭示了一个深刻的道理:治国不能只靠表面的措施,而应从根本上关心百姓的生活和福祉。孟子指出,梁惠王虽然表面上在赈灾救民,但并没有真正施行仁政,因此百姓并未因此而增多。
这篇文章不仅体现了孟子的儒家思想,也反映了他对当时社会现实的深刻洞察。他主张统治者应以德服人,而不是依靠武力或权术。这种思想在今天仍然具有重要的现实意义。
三、关键词总结
关键词 | 含义 |
寡人 | 古代君主自称 |
仁政 | 以仁爱之心治理国家 |
战争 | 比喻治国方式 |
民不加多 | 百姓没有因政策而增加 |
五十步笑百步 | 比喻自以为是、缺乏自省 |
如需进一步了解《孟子》其他篇章或相关历史背景,可继续提问。